內 容
|
一、各活動主辦單位請自行負責籌畫場地借用、經費申請,支援人力安排、行政事項協調及活動紀錄存檔等工作。
二、參加週會各項活動,請導師隨班出席並落實點名工作。
三、週三13:30-15:20未安排參加上列活動之班級,請導師主持召開班會。
四、依據簽呈(文號:1150174 ),週三班會活動須經過各單位協調而定,且校內大型活動場地以表定活動優先借用。若未參與週三班會活動協調會之單位,其預先借用記錄將會刪除,請見諒。已參與協調後而確認的活動其場地借用請於暑假行政班結束前完成,以便下學期開放給其他單位借用。
五、為避免影響學生下堂課的授課權益,演講時間以90分鐘為限,並請務必準時下課。 **Announcement Regarding Weekly Activities and Class Meetings**
1. Each activity organizer is responsible for arranging venue reservations, budget applications, coordinating support staff, handling administrative matters, and ensuring proper documentation and archiving of event records.
2. All advisors are required to attend the weekly activities with their respective classes and to ensure proper attendance is taken.
3. For classes not scheduled to participate in the listed activities on Wednesday from 13:30 to 15:20, advisors are requested to convene a class meeting.
4. According to the approved proposal (Document No. 1150174), Wednesday class meetings and activities must be coordinated among relevant units. Priority for reserving large venues on campus will be given to officially scheduled activities. Units that did not participate in the Wednesday activity coordination meeting will have their pre-reserved venue records deleted; we appreciate your understanding. For activities confirmed after coordination, venue reservations must be finalized before the end of the summer administrative session to allow other units to use the space in the following semester.
5. To ensure that students i subsequent classes are not affected, all presentations are limited to 90 minutes, and it is essential to conclude the session on time. |
|